Сутра сердца исцеляет сердечные раны

Сутра сердца исцеляет сердечные раны

Нет никаких сомнений, что Сутра Сердца является наиболее часто используемым и читаемым текстом во всей традиции буддизма Махаяны. Считается, что она способна нести покой в сердце, залечивать сердечные раны. 

Перевод сутры (дословный):

Тадьятха — истинно, то, что есть;
Ом – биджа-мантра, первородный звук Вселенной;
Гатэ – идти, двигаться куда-то;
Пара — то, что находится Вне, «Другой Берег»;
Сам – полностью;
Бодхи – пробуждение, просветление;
Сваха — да будет так или славься, свет, ясность, смех.

Четыре Гатэ – означает 4 ступени движения к окончательному Пробуждению.

Есть и другие варианты перевода слов. В целом перевод мантр – это тайное дело, поскольку нельзя вот так просто словами высказать то, какая информация в них закодирована. Говорят о том, что в мантре Праджняпарамиты закодирован весь путь, который необходимо пройти для достижения состояния Будды.

Перевод сутры сердца (условный):

«Переводящая за пределы, уводящая за пределы пределов беспредельного к пробуждению, славься!

Или еще так:

«Ушел, ушел, ушел на ту сторону, полностью пробудился (раскрылся, просветлел), да будет так!»

Мантра Праджняпарамиты или «Сутра сердца» или «Великая сердечная сутра о трансцендентальной мудрости, которая дает знание того, как достичь Другого Берега. Она связана с бодхисатвой по имени Авалокитешвара. В сутре описывается опыт его просветления. Сутра каждый день читается в дзэнских монастырях всего мира. Учение Праджняпарамиты описывается в двадцати томах в тибетском буддийском каноне. Сутра сердца – самая краткая ее формулировка. В ней повествуется о том, как Бодхисаттва Авалокитешвара просветлел. И, обращаясь к Шарипутре, он рассказывает о Форме и Пустоте. В конце провозглашается высочайшая мантра (мантра Праджняпарамиты), благодаря которой все страдания уничтожаются.

Watch the video

Нет никаких сомнений, что Сутра Сердца является наиболее часто используемым и читаемым текстом во всей традиции буддизма Махаяны. Считается, что она способна нести покой в сердце, залечивать сердечные раны. 

Перевод сутры (дословный):

Тадьятха — истинно, то, что есть;
Ом – биджа-мантра, первородный звук Вселенной;
Гатэ – идти, двигаться куда-то;
Пара — то, что находится Вне, «Другой Берег»;
Сам – полностью;
Бодхи – пробуждение, просветление;
Сваха — да будет так или славься, свет, ясность, смех.

Четыре Гатэ – означает 4 ступени движения к окончательному Пробуждению.

Есть и другие варианты перевода слов. В целом перевод мантр – это тайное дело, поскольку нельзя вот так просто словами высказать то, какая информация в них закодирована. Говорят о том, что в мантре Праджняпарамиты закодирован весь путь, который необходимо пройти для достижения состояния Будды.

Перевод сутры сердца (условный):

«Переводящая за пределы, уводящая за пределы пределов беспредельного к пробуждению, славься!

Или еще так:

«Ушел, ушел, ушел на ту сторону, полностью пробудился (раскрылся, просветлел), да будет так!»

Мантра Праджняпарамиты или «Сутра сердца» или «Великая сердечная сутра о трансцендентальной мудрости, которая дает знание того, как достичь Другого Берега. Она связана с бодхисатвой по имени Авалокитешвара. В сутре описывается опыт его просветления. Сутра каждый день читается в дзэнских монастырях всего мира. Учение Праджняпарамиты описывается в двадцати томах в тибетском буддийском каноне. Сутра сердца – самая краткая ее формулировка. В ней повествуется о том, как Бодхисаттва Авалокитешвара просветлел. И, обращаясь к Шарипутре, он рассказывает о Форме и Пустоте. В конце провозглашается высочайшая мантра (мантра Праджняпарамиты), благодаря которой все страдания уничтожаются.